Кто мы
Мы более 20 лет на рынке, оказываем услуги по письменному и устному переводу с любых языков для ведущих российских и международных юридических фирм,
инвестиционных компаний, банков и торгово-промышленных групп.
  • 20 лет
    На рынке письменных и устных переводы для специалистов
  • 1 000 000+
    Cтраниц переведено
  • 50+
    Постоянных корпоративных клиентов
Среди наших постоянных клиентов
Бюро переводов «Аксином» основано в 2005 году двумя практикующими юристами.
Оба партнера активно участвуют в управлении проектами компании с ее момента создания.
  • Максим Юдин
    Партнер, маркетинг и развитие бизнеса
    Изучал юриспруденцию и иностранные языки в МГЛУ, выпускник Антверпенской школы бизнеса. Более 20 лет работы в международных юридических и производственных компаниях. Владеет английским и немецким языками
  • Олег Смаженный
    Партнер, операционное управление
    Изучал юриспруденцию и иностранные языки в МГЛУ. Более 20 лет работы в юридическом и налоговом консалтинге. Владеет английским, немецким и французским языками


Качество переводов
Высокое качество при любом объеме
Все наши переводчики помимо лингвистического образования обладают высшим образованием и значительным опытом работы в области своей специализации.

Кроме того, любой перевод дополнительно проверяется профессиональным редактором.

Единообразие лексики и повторений в переводимых материалах обеспечивается за счет использования программ переводческой памяти (CAT tools), а также
составления проектных глоссариев и контролируется редакторами при вычитке готовых переводов.
Рабочие
группы
Выделенная группа
для каждого направления
Наша изначальная и основная специализация – юриспруденция, финансы, бухучет и налоги, однако с течением времени мы стали получать от постоянных заказчиков значительные объемы документов и по иным тематикам (строительство, добыча природных ресурсов, техника, медицина и пр.) и сформировали рабочие
группы по соответствующим направлениям.
Работаем
24/7
Беремся за срочные
и нестандартные проекты
Мы работаем как с основными европейскими языками (английский, немецкий, французский), так и с более редкими, вплоть до языков малых народностей, а также, при необходимости, обеспечиваем нотариальное удостоверение и апостилирование документов.

Принимаем заказы 24/7 (в т.ч. в праздники и выходные), беремся за срочные и нестандартные проекты (в т.ч. выполняем переводы напрямую с одного иностранного
языка на другой).
Примеры проектов нашего бюро
Ниже вы можете ознакомиться с наиболее интересными проектами.
10 000+ страниц
Долгосрочный проект, 20-100 страниц в сутки
Перевод документов по международному арбитражному разбирательству (исковое заявление и последующие дополнения к нему, ходатайства, свидетельские показания, арбитражные определения и решения и прочие процессуальные документы, заключения экспертов, договоры, техническая документация, сообщения в СМИ и др.)

EN / DE < > RU / EN
10 000+ страниц
Долгосрочный проект, 20-200 страниц в сутки
Перевод документов по делу о ликвидации крупной группы компаний (судебные документы, заключения юристов и экспертов, отчеты по DD, договоры, сообщения в СМИ и др.)

EN / DE / FR / FI / SV / DA < > RU / EN / DE / FR / FI / SV / DA
5 000+ страниц
Долгосрочный проект, 50-200 страниц в сутки
Перевод документов по приобретению месторождений полезных ископаемых (отчеты DD и технических экспертов, финансовая отчетность, договоры и др.)

EN <> RU
1 400+ страниц
4 календарных дня, включая два выходных
Перевод и нотариальное заверение комплекта из 250+ документов для целей смены депозитария ценных бумаг (учредительные документы, корпоративные договоры, договоры управления, отчеты иностранных брокеров и депозитариев, финансовая отчетность и пр.)

EN > RU
50 000+ страниц
20-100 страниц в сутки (проект продолжается)
Перевод документов по международному уголовно-, административно- и гражданско-правовому разбирательству (заявления, иски, ходатайства, решения судов и прокуратуры и прочие процессуальные документы, заключения консультантов и экспертов, меморандумы,
договоры, подборки сообщений в СМИ и др.)

EN, DE, FR, IT, NL, TR, LT, LV, ES, CR, SR, CZ <> RU, EN, DE, FR, IT, NL, TR, LT, LV, ES, CR, SR, CZ
400+ страниц
1 календарный день
Перевод комплекта документов для создания совместного предприятия (учредительные документы, договоры, юридические заключения, отчеты по DD и др.)

EN / IT > RU
350+ страниц
1 день (изначальный комплект) + 1 день (изменения)
Перевод комплекта договорной документации по организации кредитной линии и последующих изменений.

EN <> RU
Некоторые из перечисленных выше типов заказов (в частности, срочный перевод документов по кредитным сделкам, M&A и купле-продаже/аренде недвижимости) мы выполняем на регулярной основе. Также регулярно переводятся – как в срочном, так и в несрочном режиме – иные виды документов по правовым вопросам, налогообложению, финансам, маркетингу, технике и др. во всевозможных языковых парах (в т.ч. с одного иностранного языка на другой).

Помимо этого есть возможность обеспечивать срочное нотариальное заверение переводов и копий документов в нерабочее время (в выходные и праздники, вечером и ночью), а также организовывать устный перевод (последовательный и синхронный) в кратчайшие сроки и в нерабочее время.

Наш принцип работы – найти решение для любого нестандартного запроса, поступающего от клиента. При этом мы всегда предлагаем несколько вариантов по срокам и стоимости, чтобы заказчик мог выбрать подходящий исходя из бюджета и объективных ограничений по времени.
Бесплатный тестовый перевод до 2000 знаков текста в в каждой интересующей Вас языковой паре.
Made on
Tilda